sumimasen / suimasen |
I'm sorry. (Excuse me.) - Can be used to get someone's attention. |
gomen nasai / gomen |
Forgive me. (The nasai form is polite.) - Use for apologies or when declining something. |
shitsurei shimasu | Please excuse me. (Lit. I'm going to break form.) - Use when entering a room during a meeting (for serving tea etc.) or when looking for something on someone's desk. (If you are intruding on someone's time/space it's good to say this.) - Used by school children as they enter the teachers' room. |
shitsurei shimashita | Please excuse me, I was rude. (Lit. I broke form.) - Use when exiting a room. - Used by school children as they exit the teachers' room. |
moushiwake gozaimasen / moushiwake arimasen |
I have no excuse. (The gozaimasen form is more polite.) |
ikenai koto o shimashita | I've done something I shouldn't have. |
watakushi ga warukatta | I was wrong. (Lit. I was bad.) |
Monday, December 9, 2013
Sorry
Just as saying a simple 'I'm sorry' will not work in every situation in
English, there are many different ways to apologize in Japanese. There
are more forms than are listed on this page; this is only an
introduction.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment